Greșeala nr. 1: traducerea literală din limba maternă

Creierul tinde natural spre ce știe deja. Dar engleza nu e doar un set de cuvinte, ci o altă logică, o altă structură și un alt mod de a gândi. Dacă spui în engleză „I have cold” ca să zici „Mi-e frig”, pentru un vorbitor nativ sună ca și cum ai fi bolnav. Corect e: „I am cold”.

Și alte exemple des întâlnite:

  • „Sunt flămând” → „I am hungry” (nu „I have hunger”)
  • „El are 10 ani” → „He is 10 years old” (nu „He has 10 years”)

Acesta se numește interferență lingvistică – când limba maternă interferează cu învățarea unei limbi noi. Cel mai bun leac? Exercițiul cu exemple corecte și vorbire vie.

Notă! Acest lucru e foarte comun la vorbitorii de română și limbile slave, din cauza unor asemănări gramaticale. Deci, dacă te prinzi că faci astfel de greșeli, e normal, important e să le corectezi conștient.

Greșeala nr. 2: ordinea greșită a cuvintelor

În engleză ordinea cuvintelor nu e un moft, ci o lege sfântă. Subiect, verb, complement – asta e rețeta. 

Compară:

  • „Iubesc cafeaua” → „I love coffee”
  • „Love I coffee” (sună poetic, dar e fără sens în engleză)

La întrebări:

  • „Îl cunoști?” → „Do you know him?”
  • „You know him?” (decât dacă joci detectiv într-un serial polițist)
Care sunt „găurile negre” ale statului. Companiile din transporturi și energie produc cele mai mari pierderi și datorii
Recomandări
Care sunt „găurile negre” ale statului. Companiile din transporturi și energie produc cele mai mari pierderi și datorii

Reține: ordinea cuvintelor transmite sensul și structura, ca niște terminații gramaticale în alte limbi. Schimb-o și totul „se prăbușește”.

Greșeala nr. 3: uitarea articolelor

Da, acele „the”, „a” și „an” care provoacă panică sau plictiseală. Dar ele sunt importante! Pentru că:

  • „I saw dog” – înseamnă „am văzut o câine”, dar fără să știi despre care câine e vorba.
  • „I saw the dog” – înseamnă că ai văzut câinele cunoscut, despre care toată lumea știe.

O mini tabelă de reținut:

Top 5 greșeli pe care le fac toți începătorii în engleză

Pentru copii, este mai ușor să înțeleagă articolele prin practică și jocuri – exact cum se întâmplă în lectii de engleza pentru copii de la Novakid, unde articolele și alte „înfricoșătoare” devin piese simple și distractive în vorbire.

Greșeala nr. 4: înțelegerea prea literală a expresiilor

Engleza e plină de idiomuri, phrasal verbs și expresii fixe. „Give up” nu înseamnă „a da sus”, ci „a renunța”. „To break the ice” nu înseamnă să spargi gheața cu toporul, ci să destindă atmosfera.

Putin își laudă rachetele hipersonice „de neoprit”, dar SUA le-au doborât. Cât de eficiente sunt aceste arme?
Recomandări
Putin își laudă rachetele hipersonice „de neoprit”, dar SUA le-au doborât. Cât de eficiente sunt aceste arme?

Iată câteva exemple clasice:

Top 5 greșeli pe care le fac toți începătorii în engleză

Cel mai bine înveți astfel de expresii din context, în conversații, filme și cu vorbitori nativi – creierul se obișnuiește și le face parte din limbaj.

Greșeala nr. 5: frica de a greși – și, ca urmare, tăcerea

Poate cea mai perfidă greșeală. Oamenii se tem să vorbească pentru că se tem să greșească. Și atunci… nu vorbesc deloc. Dar limba e ca dansul: nu înveți din teorie, ci din practică.

Secretul e simplu:

  • vorbește, chiar dacă greșești;
  • ascultă, chiar dacă nu înțelegi tot;
  • repetă, chiar dacă pare stupid.

Limba perfectă nu există. Chiar și vorbitorii nativi greșesc. Dar dacă te temi să spui „he go to school”, nu vei ajunge niciodată la „he has been going to school for five years”.

Sfaturi utile

Înregistrează-te și ascultă-te. Sau citește cu voce tare 10 minute pe zi. Nu e magie, e antrenament mintal. În două săptămâni vei vedea cum îți vin frazele mult mai ușor.

Premierul tehnocrat, calea sigură ca AUR să ajungă la guvernare
Recomandări
Premierul tehnocrat, calea sigură ca AUR să ajungă la guvernare

Greșelile nu sunt dușmani, ci repere. Dacă le observi, e un semn că înveți. Important e să le înțelegi, să știi de ce apar și să continui să mergi înainte. Și da, învățatul e mult mai fun când devine o joacă – exact ca în lectii de engleza de la Novakid, unde limba nu e lecție, ci o aventură.

Foto: Novakid

Google News Urmărește-ne pe Google News Abonați-vă la canalul Libertatea de WhatsApp pentru a fi la curent cu ultimele informații
Comentează

Loghează-te în contul tău pentru a adăuga comentarii și a te alătura dialogului.